- 相關(guān)推薦
小古文+譯文
經(jīng)典誦讀
小古文一百篇 上 冊(cè)
第一組 鄉(xiāng)村即景
1、放風(fēng)箏
青草地,放風(fēng)箏。
汝前行,我后行。
2、鄉(xiāng) 村
鄉(xiāng)間農(nóng)家,竹籬茅屋,臨水成村。水邊楊柳數(shù)株,中夾桃李,飛燕一雙,忽高忽低,來(lái)去甚捷。
3、蘆 花
水濱多蘆荻dí。秋日開(kāi)花,一片白色,西風(fēng)吹來(lái),花飛如雪。
譯文:水邊有很多蘆葦。秋天開(kāi)
的蘆花,一片白顏色。當(dāng)西風(fēng)吹來(lái)的時(shí)
候,蘆花就像雪一 樣飄起來(lái)。
4、荷
池中種荷,夏日開(kāi)花,或紅或白。
荷梗直立。荷葉形圓。莖橫泥中,其
名曰藕。藕有節(jié),中有孔,斷之有絲。
譯文:
池塘種著荷花,夏天有的開(kāi)白花,有的開(kāi)紅花。荷葉的莖挺立在水中。荷葉的形狀圓圓的。荷花的橫臥在泥土中,它的莖就是我們叫的“藕”。藕有節(jié),藕的內(nèi)部有很多孔,把藕掰斷會(huì)看到藕絲。
5、菊
菊花盛開(kāi),清香四溢。其瓣如絲,如爪。其色或黃、
或白、或赭、或紅。種類繁多。性耐寒,嚴(yán)霜既降,百花零
落,惟菊獨(dú)盛。
注釋:
①溢(yì):原義是水漫出來(lái),這里是流出、散發(fā)出的意思.
、谄洌核蘑刍颍河械 ④惟:只有.⑤赭zhě:紅褐色
譯文:
菊花盛開(kāi),清香四溢,它的花瓣有的像絲、有的像爪.它的顏色有黃的、白的、赭的、還有紅色的,種類繁多.菊花很耐嚴(yán)寒,當(dāng)嚴(yán)霜降臨的時(shí)候,其他的花都凋謝了,唯有菊花依然盛開(kāi)。
第二組 天的魔術(shù)
6、雨
今日天陰,曉霧漸濃,細(xì)雨如絲。天晚雨止,風(fēng)吹云散,明月初出。
譯文:
今天天空陰沉,清晨的霧漸漸變濃。細(xì)密的雨如絲般落下,待到天黑雨就停了。微風(fēng)吹散了云,明亮皎潔的月亮開(kāi)始顯露出來(lái)。
7、雪
冬日嚴(yán)寒,木葉盡脫,陰云四布,彌漫天空,飛鴉千百成群,未暮歸林。
夜半,北風(fēng)起,大雪飛。
清晨,登樓遠(yuǎn)望,山林屋宇,一
白無(wú)際,頓為銀世界,真奇觀也。
譯文:
這個(gè)冬日非常寒冷,山上的樹(shù)葉全都落了。天上布滿了烏云,陰沉沉的籠罩住了天空。天上飛著成百上千的烏鴉,還沒(méi)有天黑就回到棲息的樹(shù)林。
半夜的時(shí)候,刮起了北風(fēng),大雪紛紛揚(yáng)揚(yáng)的下了起來(lái)。
第二天的早晨起來(lái)后,登上樓臺(tái)向遠(yuǎn)處眺望,遠(yuǎn)處的樹(shù)林和房屋,白茫茫的一片,就仿佛銀裝素裹的世界,真是好看極了!
8、日月星
日則有日,夜則有月,夜又有星。三者之中,日最明,月次之,星又次之。
譯文:
白天有太陽(yáng),晚上有月亮,晚上又有星星.太陽(yáng)、月亮、星星三個(gè)里面,太陽(yáng)最亮,月亮其次,星星最弱.
9、日 時(shí)
一日有夜,分為十二時(shí)。子丑寅卯,辰已午未,申酉戌亥,是也。夏日長(zhǎng)而夜短,冬日短而夜長(zhǎng)。夜半為子,日中為午。午前曰上午,午后曰下午。
譯文:子 [zǐ] (夜十一點(diǎn)至一點(diǎn))。丑 [chǒu] (凌晨一點(diǎn)至三點(diǎn))。寅 [yín] (夜三點(diǎn)至五點(diǎn))。卯 [mǎo](早晨五點(diǎn)至七點(diǎn))。辰 [chén] (上午七點(diǎn)至九點(diǎn))巳 [sì] (上午九點(diǎn)至十一點(diǎn))。午 [wǔ] (白天十一點(diǎn)到一點(diǎn))未 [wèi] (下午一點(diǎn)至三點(diǎn))申 [shēn] (下午三點(diǎn)至五點(diǎn))。酉 [yǒu] (下午五點(diǎn)至七點(diǎn))戌 [xū] (下午七點(diǎn)至九點(diǎn))亥 [hài] (晚九點(diǎn)至十一點(diǎn))
一白天加一夜晚,共分為十二個(gè)時(shí)辰,子丑寅卯,辰已午未,申酉戌亥,就是指這十二個(gè)時(shí)辰的。夏天白天長(zhǎng)而夜晚短,冬天白天短而夜晚長(zhǎng)。半夜十二點(diǎn)為子時(shí),中午十二點(diǎn)為午時(shí),午時(shí)之前的白天為上午,午時(shí)之后的白天是下午。
第三組 別樣的爭(zhēng)和辯
10、貓捕魚(yú)
缸中有金魚(yú),一貓伏缸上,欲捕食之,失足墜水中,急躍起,全身皆濕!咀⑨尅
、俜号,臉向下,體前屈。②墜:落,掉
下
魚(yú)缸里有一條金魚(yú),一只貓爬在缸邊,準(zhǔn)備把它(金魚(yú))吃掉,(貓)不小心掉到了水里,急忙跳了出來(lái),(可是)全身的毛都已經(jīng)濕透了。
11、貓 斗
黃白二貓,斗于屋上,呼呼而鳴,聳
毛豎尾,四目對(duì)射,兩不相下,久之,白
貓稍退縮,黃貓奮起逐之,白貓走入室,不敢復(fù)出。
譯文:
有黃貓白貓兩只貓?jiān)谖蓓斏洗蚣埽瑑芍回埗及l(fā)出呼呼的叫喊,四只眼睛相對(duì)怒視,兩貓對(duì)打不相上下,過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,白貓稍微有些退縮,黃貓奮力打白貓,白貓打不過(guò)躲進(jìn)了屋里,不敢再出來(lái)。
12、龜兔競(jìng)走
龜與兔競(jìng)走, 兔行速,中道而眠, 龜
行遲,努力不息。及兔醒,則龜已先至
矣.
【譯文】
烏龜跟兔子賽跑,兔子跑得很快,卻在中途睡覺(jué),烏龜跑得慢,卻總是不停地走,等到兔子醒來(lái),烏龜早就到了終點(diǎn)了。
13、五官爭(zhēng)功
口與鼻爭(zhēng)高下。
口曰:“我談古今是非,而何能居上我?”
鼻曰:“飲食非我不能辨!
眼謂鼻曰:我近鑒毫端,遠(yuǎn)觀天際,唯我當(dāng)先。“又謂眉曰:“爾有何功居上我?”
眉曰:“我雖無(wú)用,亦如世有賓客,何益主人?無(wú)即不成禮儀。若無(wú)眉,成何面目?”
譯文:
嘴巴和鼻子爭(zhēng)上下。嘴巴說(shuō):“我談古論今,你有什么能耐待在我上面?”鼻子說(shuō):“所有的飲料食物沒(méi)有我就不能分辨!毖劬(duì)鼻子說(shuō):“我近可以分辨毫毛尖端(那么細(xì)微的事物),遠(yuǎn)可以觀察到天邊,只有我當(dāng)排名最先!庇謱(duì)眉毛說(shuō):“你有什么功勞待在我上面?”眉毛說(shuō):“我雖然沒(méi)有實(shí)際用途,但是如果沒(méi)有眉毛,那成什么面目了啊?”
注釋:
。1)居:呆在;
。2)唯:只有;
。3)乃:還;
。4)爾:你;
。5)觀:仔細(xì)看;
。6)當(dāng):擔(dān)當(dāng);
。7)居:處在某種地位或某個(gè)地方;
。8)雖:雖然。(9)謂:對(duì)某人說(shuō)。
第四組 讀書(shū)要得法
14、讀書(shū)
飛禽走獸, 饑知食,渴能飲,又能營(yíng)巢穴為休息之所。其異者,能為人言。惟不知讀書(shū),故終不如人。人不讀書(shū) ,則于禽獸何異?
譯文:
飛鳥(niǎo)走獸這類動(dòng)物,餓了知道去吃,渴了就會(huì)去喝,還能自己建造巢穴作為自己休息的場(chǎng)所。其中更靈異的,還能按照人的指示去行動(dòng),只是因?yàn)椴恢雷x書(shū) ,所以一直不如人。人如果不讀書(shū),那么和禽類獸類有什么分別?
15、讀書(shū)有三到
讀書(shū)須有三到:心到、眼到、口到。心不在此,則眼看不仔細(xì),心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記也不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口豈有不到者乎?
譯文
我曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“讀書(shū)有三到,就是心到、眼到、口到。心思不在讀書(shū)上,那么眼睛就不會(huì)看仔細(xì),既然思想不集中,就只能隨隨便便地
【小古文+譯文】相關(guān)文章:
小古文及翻譯09-20
經(jīng)典勵(lì)志古文08-23
古文及翻譯10-08
古文與我作文11-06
古文為的用法06-18
于在古文中的用法05-23
古文若的用法03-10
古文中以字的用法03-07
古文與我作文(精)12-09