- 相關(guān)推薦
實用英語串燒:someone’s wearing crystals 某人是怪胎
1. You're really somethin'. 你真了不起
somethin' 其實就是something,意思是「了不起的人∕事∕物」,
實用英語串燒:someone’s wearing crystals 某人是怪胎
。A: Somebody was saying stuff about me, so I beat him up.
有人在說我的壞話,所以我揍他一頓。
B: You're really something, you know that?
你知道嗎?你真夠狠的。
2. someone's wearing crystals 某人是怪胎
水晶是嬉皮族的重要飾品,所以形容某人「戴水晶」,就是指對方有嬉皮精神,持著世界大同之類異想天開的主張。而「家里養(yǎng)太多貓」通常是形容年老的女性。在美國人的刻板印象里,這兩種都是怪人。不過,這兩句都是相當美國式的表達方式。所以如果你跟加拿大人或是英國人講這句話,他們可能會聽不懂哦!
A:You're not friends with Debbie any more?
你和黛比不再是朋友了?
B:She's, like, wearing crystals and worshipping the goddess. I can't talk to her any more.
她就像,那些戴水晶還有膜拜女神的人,
資料共享平臺
《實用英語串燒:someone’s wearing crystals 某人是怪胎》(http://m.lotusphilosophies.com)。我沒辦法再和她交談了。3. A strike someone as… A給某人……的印象
A strike someone as….是指「A給某人……的印象」,as的后面可以加形容詞或名詞。
A: What did you think of Greg's excuse for missing the game?
你認為葛瑞沒去比賽的借口如何?
B: It struck me as pretty fishy.
我覺得很可疑。
【英語串燒:someone’s wearing crystals 某人是怪】相關(guān)文章:
繞口令串燒09-11
實用英語串燒You want a piece of me? 想跟我單挑嗎?06-10
實用英語串燒:It takes two to tango. 一個巴掌拍不響07-14
小學英語說課稿《Let’s learn》07-01
銅鑼燒09-14
初中英語說課稿范文《Let’s eat! Let’s drink!》09-11
小學英語《 Let’s do》說課稿范文10-27
小學英語說課稿范文《What’s the matter?》08-05
章魚燒06-24