- 相關(guān)推薦
科技英語長句翻譯方法淺析
大量使用長而復(fù)雜的句子是科技英語文獻的一大特點.本文分析了科技英語文獻中長句的特點,并針對這些特點提出了順序法、逆序法、分譯法、綜合法等翻譯方法.
作 者: 謝丹平 段寒 William D.White 作者單位: 中國地質(zhì)大學(xué)《北京》外語系,北京,100083 刊 名: 現(xiàn)代企業(yè)教育 英文刊名: MODERN ENTERPRISE EDUCATION 年,卷(期): 2008 ""(6) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: 科技英語 翻譯 方法【科技英語長句翻譯方法淺析】相關(guān)文章:
新聞英語標(biāo)題的特點及翻譯淺析04-26
科技英語的特點與翻譯05-04
科技英語中隱喻的翻譯04-26
廣告翻譯淺析04-26
長句和復(fù)雜句的翻譯06-17
淺析外貿(mào)英語詞匯翻譯04-27
名詞化與科技英語翻譯04-26
法律文件中的長句如何翻譯05-04