欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

羅慕士譯《三國(guó)演義》對(duì)容量詞的英譯及問(wèn)題

時(shí)間:2023-05-02 17:14:46 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

羅慕士譯《三國(guó)演義》對(duì)容量詞的英譯及問(wèn)題

<三國(guó)演義>中,有許多容量詞.羅慕士的<三國(guó)演義>英譯本中時(shí)這些容量詞的翻譯形式多樣,但有不少錯(cuò)誤.本文分析了那些形式和錯(cuò)誤,并提出改進(jìn)的辦法.

作 者: 曾曉光   作者單位: 泉州師范學(xué)院英語(yǔ)系,福建泉州,362000  刊 名: 內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA AGRICULTURAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 10(1)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 羅幕士   三國(guó)演義   容量詞   翻譯  

【羅慕士譯《三國(guó)演義》對(duì)容量詞的英譯及問(wèn)題】相關(guān)文章:

英譯漢中的反譯法05-04

德譯漢應(yīng)注意的問(wèn)題04-28

從《紅樓夢(mèng)》英譯看文化翻譯的可譯性限度04-29

從《尚書(shū)》兩個(gè)英譯本的比較看典籍英譯問(wèn)題04-27

論文化在翻譯中的可譯性問(wèn)題04-27

從文化視角看翻譯的可譯性問(wèn)題04-28

淺談中國(guó)人名英譯的規(guī)范問(wèn)題04-26

公示語(yǔ)英譯中的問(wèn)題及其翻譯策略04-28

商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問(wèn)題(2)05-04

商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問(wèn)題(1)05-04