欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

漢語(yǔ)熟語(yǔ)的翻譯策略

時(shí)間:2023-04-27 17:08:37 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢語(yǔ)熟語(yǔ)的翻譯策略

采取何種翻譯策略才更有利于漢語(yǔ)熟語(yǔ)的傳播,是迫切需要解決的問(wèn)題,我國(guó)古典名著<紅樓夢(mèng)>中有很多漢語(yǔ)熟語(yǔ),兩全譯本的譯者楊憲益和霍克斯采用了不同的翻譯策略,分別歸屬于諾德提出的紀(jì)實(shí)翻譯和工具翻譯范疇.實(shí)踐證明,紀(jì)實(shí)翻譯是漢語(yǔ)熟語(yǔ)翻譯的較佳策略.

作 者: 游潔   作者單位: 湖南文理學(xué)院,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南,常德,415000  刊 名: 安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2009 26(4)  分類(lèi)號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 漢語(yǔ)熟語(yǔ)   翻譯策略   紀(jì)實(shí)翻譯   工具翻譯  

【漢語(yǔ)熟語(yǔ)的翻譯策略】相關(guān)文章:

漢語(yǔ)品牌名跨文化翻譯策略04-27

習(xí)語(yǔ)翻譯中的策略04-26

漢語(yǔ)古詩(shī)翻譯的詩(shī)學(xué)觀照04-26

漢英趣味熟語(yǔ)--漫談?dòng)⒄Z(yǔ)熟語(yǔ)的學(xué)習(xí)04-27

英語(yǔ)自我介紹漢語(yǔ)翻譯02-12

商標(biāo)的文化特征與翻譯策略04-27

大學(xué)外語(yǔ)翻譯學(xué)習(xí)策略探討04-26

信息意圖、認(rèn)知語(yǔ)境與新聞翻譯策略04-27

考研英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)與解題策略04-27

考研指導(dǎo) 考研英語(yǔ)翻譯策略04-27