欧美另类日韩中文色综合,天堂va亚洲va欧美va国产,www.av在线播放,大香视频伊人精品75,奇米777888,欧美日本道免费二区三区,中文字幕亚洲综久久2021

名師分析英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯主要考點(diǎn)

時(shí)間:2023-04-25 05:31:04 大學(xué)英語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

名師分析英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯主要考點(diǎn)

四級(jí)翻譯部分為漢譯英,共5個(gè)句子,一句一題,句長(zhǎng)為15-30詞,句中的一部分已用英文給出,考生需根據(jù)全句意思將漢語(yǔ)部分譯成英語(yǔ),考試時(shí)間5分鐘。翻譯題重點(diǎn)考察考生對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)及常用英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的掌握情況。若考生語(yǔ)法功底較好且句型和詞組儲(chǔ)備豐富,那么此題不會(huì)太為難。和作文相比,翻譯雖只是個(gè)把句子,但來(lái)路不明難以猜測(cè)。作文尚可背誦模板以備執(zhí)筆急需之用,而翻譯則全無(wú),它微小零星卻鋒利難防,并將考生模板式作文的畫(huà)皮扯下,暴露其撰句能力的真實(shí)面目,所以令人可畏。

根據(jù)近幾年的翻譯真題來(lái)看,針對(duì)某項(xiàng)語(yǔ)法重復(fù)考察率比較高,所以對(duì)曾經(jīng)考察過(guò)的語(yǔ)法點(diǎn)依然不可松懈。下面所提一些重點(diǎn)語(yǔ)法項(xiàng)目,并提出一些建議,希望對(duì)大家的備考有所幫助。

名師分析英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯主要考點(diǎn)

(1)句型以及其倒裝使用

2008年6月翻譯真題第91題:'N C'C*]7_:]-t+S$a8U8R"n _(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill.(Key:Not until he accomplished/finished the mission)

建議:以此類(lèi)推,掌握如下常用句型(以倒裝方式給出)

Not only….but also…,F7p:K4z0E6j#@0a7v So(Such)…that….

Not until….

Neither….nor….({"q*D%P)p;y-H Hardly….when….!t/c0`#~(m*x!`

No sooner…than….

Only by/through/in….,….

例:Not only _(他向我收費(fèi)過(guò)高)but he didn't do agood repair.(key:did he charge me too much)/c*c8n*Z&o8b#\

(2)從句

a.定語(yǔ)從句

2008年12月翻譯真題第87題:

Medical researchers are painfully aware that there are many problems _(他們至今還沒(méi)有答案)(Key:which/that they haven't found answers to)

b.狀語(yǔ)從句#W8w*h-t9S-@*x

真題中出現(xiàn)過(guò)如if條件狀語(yǔ)從句(2007年6月第91題),no matter引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句(2007年12月第89題和2008年6月第89題)

建議:關(guān)于定語(yǔ)從句,到目前為止所考察的均為關(guān)系代詞which/that等所引導(dǎo)的,所以考生需額外留意關(guān)系副詞where/when/how所引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。對(duì)于狀語(yǔ)從句,繼續(xù)復(fù)習(xí)如時(shí)間狀語(yǔ)從句,方式狀語(yǔ)從句,因果狀語(yǔ)從句等其他類(lèi)狀語(yǔ)從句。除卻定語(yǔ)從句,狀語(yǔ)從句外,名詞性從句也需加強(qiáng),如賓語(yǔ)從句(特別注意wish/would rather引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句中虛擬樣式),表語(yǔ)從句,同位語(yǔ)從句甚至主語(yǔ)從句。%Q/?*g/f"q3h!o,d"q9v2q0`'R/P

(3)非謂語(yǔ)動(dòng)詞2`(g0I;R(n a.分詞做伴隨狀語(yǔ)

2008年6月第90題:

_(與我成長(zhǎng)的地方相比)this town is more prosperous and exciting.(key:Compared with the place where Igrew up)1n!F"L!M(M4I8W"J

注意,答案中除過(guò)去分詞(compared with…)做伴隨外,還含有where引導(dǎo)的定語(yǔ)從句。U9h0i"L5Y8M b.動(dòng)詞不定式做目的狀語(yǔ)3j$\$G5@:H"l/U7u)v 2006年6月第88題

_(為了掙錢(qián)供我上學(xué)),Mother often takes on more work than is good for her.(Key:to support my university studies)

建議:由于非謂語(yǔ)動(dòng)詞除分詞和動(dòng)詞不定式外,還包括動(dòng)名詞,但尚未考察過(guò),所以考生有必要預(yù)備非謂語(yǔ)動(dòng)詞之"動(dòng)名詞"情況。!{#X;L#~2^6j5M

(4)其他類(lèi)語(yǔ)法如:虛擬語(yǔ)氣,比較級(jí),情態(tài)動(dòng)詞。3r;Z)v6^$Z&j+m

(5)常用詞組:尤其是動(dòng)介詞組,如adapt to….,have trouble doing…,be likely to do….,attribute…to.等類(lèi)似樣式。'{'X2S*j3f

作文是表達(dá)自己,可以隨心所愿,而翻譯是表達(dá)別人,被動(dòng)且受制。學(xué)習(xí)翻譯,嘗試放下過(guò)分的自我,順?lè)邮埽炊鴷?huì)行得更容易些。*f3u(c0E%f4D;q4|5j;_

【名師分析英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯主要考點(diǎn)】相關(guān)文章:

考研英語(yǔ)歷年考點(diǎn)分析04-28

考研英語(yǔ)新題型考點(diǎn)分析04-27

中考英語(yǔ)語(yǔ)法考點(diǎn)重點(diǎn)分析(二)05-04

中考英語(yǔ)語(yǔ)法考點(diǎn)重點(diǎn)分析(三)05-04

中考英語(yǔ)語(yǔ)法考點(diǎn)重點(diǎn)分析(一)05-04

名師淺談2012考研英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)指南04-28

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題10-18

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試詳解05-04

2012考研英語(yǔ)名師輔導(dǎo) 翻譯四大步驟04-28

名詞考向分析與考點(diǎn)訓(xùn)練05-04